Frauenlyrik
aus China
献给我的同代人 |
Meinen Zeitgenossen gewidmet |
他们在天上 | Sie sind im Himmel |
愿为一颗星 | Und möchten zu einem Stern werden |
他们在地上 | Sie sind auf der Erde |
愿为一盏灯 | Und möchten zu einem Licht werden |
不怕显得多么渺小 | Sie haben keine Angst davor, ganz winzig zu scheinen |
只要尽其可能 | Wenn sie nur ihr Möglichstes geben |
唯因不被承认 | Nicht anerkannt zu werden hat sie erst |
才格外勇敢真诚 | Besonders tapfer und aufrichtig werden lassen |
即使像眼泪一样跌碎 | Auch wenn sie wie Tränen auseinanderfallen |
敏感的大地 | Feinfühlige Erde |
处处仍有 | Überall ist da noch |
持久而悠远的回声 | Ein lange anhaltendes, weit zurückliegendes Echo |
为开拓心灵的处女地 | Um geistreiches Neuland zu erschließen |
走入禁区,也许—— | Gehen sie in die verbotenen Gebiete, vielleicht -- |
就在那里牺牲 | Opfern sie sich dort |
留下歪歪斜斜的脚印 | Zitternde Fußabdrücke bleiben zurück |
给后来者 | Für die danach Kommenden |
签署通行证 | Die den Berechtigungsschein unterschreiben |